Leksikon Taruhan Judi Bahasa Bali: Sebuah Kajian Metabahasa
Abstract
Sebagai wujud pelestarian dan revitalisasi bahasa daerah khususnya bahasa Bali, penelitian ini berperan sebagai media dokumentasi istilah taruhan dalam permainan judi bahasa Bali. Fokus penelitian ini adalah mendeskripsikan pemetaan makna leksikon-leksikon taruhan judi bahasa Bali berdasarkan teori Metabahasa. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan sumber data primer. Data yang digunakan adalah Kamus Bahasa Bali - Indonesia Edisi Ke-3 diterbitkan oleh Balai Bahasa Bali tahun 2016 yang dikumpulkan dengan menggunakan metode simak, teknik dasar sadap, teknik lanjutan simak bebas libat cakap, dan teknik catat. Penelitian ini juga menggunakan data lisan yang diperoleh melalui interview dengan metode cakap, teknik pancing, teknik cakap semuka, dan teknik catat. Selanjutnya teknik glossing digunakan pada kedua sumber data untuk menerjemahkan data berbahasa Bali ke bahasa Indonesia. Metode padan dan metode agih merupakan metode yang digunakan pada tahap analisis data. Tahap penyajian hasil analisis data menggunakan metode informal dan metode formal. Penelitian ini menunjukkan terdapat beberapa istilah leksikon terkait taruhan judi bahasa Bali yang memiliki makna berbeda meski masih dalam satu medan bahasa. Leksikon tersebut terdiri atas embung, pasang, toh, udeg, dapang, gasal, cok, tludo, ngapit, pada-pada, balu, ngujang, ngambeng, warang, tembus, ngépék, nganggap, wul dan ngéngkol.
References
Artini, N.K.D. 2022. Verba Membawa “Ngaba” dalam Bahasa Bali Kajian Metabahasa Semantik. Denpasar: Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa.
Chaer, Abdul. 2009. Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Rineka Cipta.
Inda, I. 2013. Hwa-Hwee Ku Sayang Hwa-Hwee Ku Malang. Surabaya: Universitas Negeri Surabaya.
Kartono, K. 2014. Patologi Sosial 2: Kenakalan Remaja. Jakarta: Rajawali Press.
Kridalaksana, Harimurti. 2023. Kamus Linguistik Edisi Keempat. Jakarta: PT Gramedia.
Larson, Milfred. 1989. Penerjemahan Berdasar Makna Pedoman untuk Pemadanan Antar Bahasa. Jakarta: Arcan.
Miradayanti, Dewa Ayu Carma. dkk., 2020. Pemetaan Makna Leksikon Penyukat Bahasa Bali. Denpasar: Swasta Nulus.
Partami, N.L, dkk. 2016. Kamus Bali-Indonesia Edisi ke-3. Bali: Balai Bahasa Bali.
Ratna, Nyoman Kutha. 2010. Teori, Metode dan Teknik Penelitian Sastra. Yogyakarta: Pustaka Pelajar
Saputra, I.M.D. 2017. Verba Memukul Dalam Bahasa Bali Kajian Metabahasa Semantik. Denpasar: Institut Hindu Dharma Negeri.
Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Sudipa, I.N. dan Kusuma, I.N.W. 2020. Buku Ajar Verba Bahasa Bali Bermakna Air: Kajian Metabahasa. Denpasar: Swasta Nulus.
Sudipa, I.N. dan Kusuma, I.N.W. 2019. Buku Ajar Verba Tindakan Membawa dan Memukul Bahasa Bali. Denpasar: Swasta Nulus.
Tarigan, Henry Guntur. 1987. Teknik Pengajaran Ketrampilan Berbahasa. Bandung :Angkasa.